Quantcast
Channel: Traduction de « Feedback » - French Language Stack Exchange
Viewing all articles
Browse latest Browse all 8

Traduction de « Feedback »

$
0
0

J'étais en train d'écrire un « post » sur le meta de ce site et j'ai complètement bloqué sur la traduction du mot « feedback » ou de l'expression « asking for feedback » lors de la traduction de l'anglais au français.

J'ai finalement opté pour

demande notre avis sur […]

Mais je ne suis pas sûr si c'est vraiment l'expression appropriée.

Google propose les choix suivants :

  • réaction
  • information de retour
  • effet larsen (ceci correspond au « feedback »électrique)
  • retour d'information

Qu'en pensez vous?

Je ne parle pas du « feedback » au sens électrique du terme!


Voici deux phrases qui pourraient servir d'exemple à traduire

  • They are asking for feedback

  • Feedback wanted


Viewing all articles
Browse latest Browse all 8

Latest Images

Trending Articles





Latest Images